TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CT133/AN-DPT-1 Threat Emitter Operation
1, fiche 1, Anglais, CT133%2FAN%2DDPT%2D1%20Threat%20Emitter%20Operation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
572.07: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 1, Anglais, - CT133%2FAN%2DDPT%2D1%20Threat%20Emitter%20Operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- CT133 - Émetteur antiradar (AN-DPT-1)
1, fiche 1, Français, CT133%20%2D%20%C3%89metteur%20antiradar%20%28AN%2DDPT%2D1%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
572.07 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 1, Français, - CT133%20%2D%20%C3%89metteur%20antiradar%20%28AN%2DDPT%2D1%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Scripture Gift Mission (Canada) Incorporated
1, fiche 2, Anglais, Scripture%20Gift%20Mission%20%28Canada%29%20Incorporated
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1951, c. 80. 1, fiche 2, Anglais, - Scripture%20Gift%20Mission%20%28Canada%29%20Incorporated
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Scripture Gift Mission (Canada) Incorporated
1, fiche 2, Français, Scripture%20Gift%20Mission%20%28Canada%29%20Incorporated
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1951, ch. 80. 1, fiche 2, Français, - Scripture%20Gift%20Mission%20%28Canada%29%20Incorporated
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Pharmacy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bachelor of Pharmacy
1, fiche 3, Anglais, Bachelor%20of%20Pharmacy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- B.Pharm. 1, fiche 3, Anglais, B%2EPharm%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Pharmacie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bachelier en pharmacie
1, fiche 3, Français, bachelier%20en%20pharmacie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- B.Pharm. 1, fiche 3, Français, B%2EPharm%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bachelière en pharmacie 2, fiche 3, Français, bacheli%C3%A8re%20en%20pharmacie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Grade de bachelier en pharmacie. 2, fiche 3, Français, - bachelier%20en%20pharmacie
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- BPh
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- European pressurized laboratory
1, fiche 4, Anglais, European%20pressurized%20laboratory
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- European pressurised laboratory 2, fiche 4, Anglais, European%20pressurised%20laboratory
correct
- attached pressurised module 2, fiche 4, Anglais, attached%20pressurised%20module
ancienne désignation
- APM 2, fiche 4, Anglais, APM
ancienne désignation
- APM 2, fiche 4, Anglais, APM
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
ESA Space Station Flight Elements: ESA will design, develop and provide on orbit the following flight elements including subsystems, flight software and spares as required: - one European pressurized laboratory permanently attached to the Space Station, with complete basic functional outfitting, including accommodations for International Standard Payload Racks and accommodations for external payloads, and provisions for storage of ESA spares and secondary storage of crew provisions; ... 1, fiche 4, Anglais, - European%20pressurized%20laboratory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laboratoire pressurisé européen
1, fiche 4, Français, laboratoire%20pressuris%C3%A9%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- module pressurisé raccordé 2, fiche 4, Français, module%20pressuris%C3%A9%20raccord%C3%A9
ancienne désignation, nom masculin
- APM 2, fiche 4, Français, APM
nom masculin
- APM 2, fiche 4, Français, APM
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La participation européenne comprendra ainsi deux éléments essentiels : - un laboratoire pressurisé à usages multiples comprenant des points d'attache pour réaliser des expériences externes et dont la configuration peut être modifiée par l'échange de bâtis normalisés contenant des équipements scientifiques et fonctionnels; [...] 3, fiche 4, Français, - laboratoire%20pressuris%C3%A9%20europ%C3%A9en
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Investment
- National and International Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interest rate caps
1, fiche 5, Anglais, interest%20rate%20caps
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- interest rate capping 2, fiche 5, Anglais, interest%20rate%20capping
proposition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Investissements et placements
- Économie nationale et internationale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plafonnement des taux d'intérêt
1, fiche 5, Français, plafonnement%20des%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-12-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- virtual-mode memory manager
1, fiche 6, Anglais, virtual%2Dmode%20memory%20manager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the virtual-mode memory manager, which runs DOS in the Virtual 86 mode of the 386 chip and uses a feature of the 386 called paging to create UMBs. 1, fiche 6, Anglais, - virtual%2Dmode%20memory%20manager
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- virtual mode memory manager
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gestionnaire de disque virtuel
1, fiche 6, Français, gestionnaire%20de%20disque%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Corporation Capital Tax Act
1, fiche 7, Anglais, Corporation%20Capital%20Tax%20Act
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi de l'impôt sur le capital des corporations
1, fiche 7, Français, Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20capital%20des%20corporations
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- monetary correction
1, fiche 8, Anglais, monetary%20correction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Macroeconomic changes to the money supply, for example, by adjusting interest rates or altering the amount of money in circulation. 1, fiche 8, Anglais, - monetary%20correction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- correction monétaire
1, fiche 8, Français, correction%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- corrección monetaria
1, fiche 8, Espagnol, correcci%C3%B3n%20monetaria
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- ajuste monetario 2, fiche 8, Espagnol, ajuste%20monetario
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que tiene por objeto ajustar el valor de los bienes u obligaciones expresados en dinero, al valor real de los mismos cuando ha transcurrido un determinado período de tiempo. 3, fiche 8, Espagnol, - correcci%C3%B3n%20monetaria
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- feel privileged
1, fiche 9, Anglais, feel%20privileged
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- se sentir honoré 1, fiche 9, Français, se%20sentir%20honor%C3%A9
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fan inlet ring 1, fiche 10, Anglais, fan%20inlet%20ring
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couronne d'entrée FAN
1, fiche 10, Français, couronne%20d%27entr%C3%A9e%20FAN
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
construction 1, fiche 10, Français, - couronne%20d%27entr%C3%A9e%20FAN
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :